HZ. YAHYÂ HZ. ‘ÎSÂ 5 EMİR.
1.
ÎMÂN, 2.
NAMAZ, 3. ORUÇ, 4. ZEKÂT, 5. ZİKİR.
HZ. PEYGAMBERİMİZ (S.A.V.)’İN 5 EMRİ.
1.
DİNLEMEK,
2. İTAAT ETMEK, 3. CİHÂD, 4. HİCRET, 5. CEMAAT.
وعن الْحَارِثُ الاشْعَرى رَضِيَ اللَّهُ عَنْه قال: ]قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ #: إنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتعالى أمَرَ يَحْيىَ بْنَ زَكَرِيّا
عَلَيْهِمَا السَّلَامُ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ، أنْ يَعْمَلَ بِهَا وَأنْ يَأمُرَ
بَنِى إسْرَائِيلَ أنْ يَعْمَلُوا بِهَا، وَإنَّهُ كَادَ أنْ يُبْطِئَ بِهَا.
فقالَ لَهُ عِيسىَ عَلَيْهِ السَّلَامُ: إنَّ اللَّهَ أمَرَكَ بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ
أنْ تَعْمَلَ بِهَا وَتأمُرَ بَنِى إسْرَائِيلَ أنْ يَعْمَلُوا بِهَا فإمَّا أنْ
تَأمُرَهُمْ بِهَا، وَاِمَّا أنْ آمُرَهُمْ أنَا بِهَا. فقَالَ يَحْيىَ عَلَيْهِ السَّلَامُ:
أخْشىَ إنْ سَبَقْتَنِى بِهَا أنْ يُخْسَفَ بِى أوْ أُعَذَّبَ. فَجَمَعَ النَّاسَ
في بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَامْتَلَأ الْمَسْجِدُ وَقَعَدُوا عَلى الشُّرَفِ. فقَالَ:
إنَّ اللَّهَ أمَرَنِى بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ أنْ أعْمَلَ بِهِنَّ وَأنْ آمُرَكُمْ
أنْ تَعْمَلُوا بِهِنَّ: أوَّلُهُنَّ أنْ تَعبُدُوا اللَّهَ َ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا. فإنَّ مَثَلَ مَنْ أشْرَكَ بِاللَّهِ كَمَثَلِ رَجُلٍ اشْتَرى
عَبْداً مِنْ خَالِصِ مَالِهِ بِذَهَبٍ أوْ وَرقٍ وقال: هذهِ دَارِى، وَهذا
عَمَلِى، فاعْمَلْ وَأدِّ الىَّ، فَكَانَ يَعْمَلُ وَيُؤَدِّى الى غَيْرِ
سَيِّدِهِ، فَأيُّكُمْ يَرْضىَ أنْ يَكُونَ عَبْدُهُ كذلِكَ؟ وَاِنَّ اللَّهَ تَعالى أمَرَكُمْ بِالصَّلَاةِ، فإذَا صَلَّيْتُمْ فَلَا تَلْتَفِتُوا، فَإنَّ اللَّهَ يَنْصِبُ
وَجْهَهُ لِوَجْهِ عَبْدِهِ في صَلَاتِهِ مَا لَمْ يَلْتَفِتْ، وَأمَرَكُمْ بِالصِّيَامِ: فإنَّ
مَثَلَ ذلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ في عِصَابَةٍ مَعَهُ صُرَّةٌ فيهَا مِسْكٌ
وَكُلُّهُمْ يُعْجِبُهُ رِيحُهَا، وإنَّ رِيحَ الصَّائِمِ أطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ
مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، وَأمَرَكُمْ
بِالصَّدَقَةِ: فإنَّ مَثَلَ ذلِكَ
كَمَثَلِ رَجُلٍ أسَرَهُ الْعَدُوُّ فأوْثَقُوا يَدَيْهِ الى عُنُقِهِ
وَقَدَّمُوهُ لِيَضْرِبُوا عَنُقَهُ. فقَالَ: أنَا أفْدِى نَفْسِى مِنْكُمْ
بِالْقَلِيلِ وَالْكَثِيرِ ففَدَى نَفْسَهُ مِنْهُمْ، وَأمَرَكُمْ أنْ تَذْكُرُوا اللَّهَ: فإنَّ مَثَلَ ذلِكَ كَمَثَلِ رَجُلٍ خَرَجَ الْعَدُوَّ في أثَرِهِ
سِراعاً حَتّى أتَى عَلى حِصْنٍ حَصِينٍ فأحْرَزَ نَفْسَهُ مِنْهُمْ، وكَذلِكَ
الْعَبْدُ َ يَحْرِزُ نَفْسَهُ مِنَ الشَّيْطَانِ إَّ بِذِكْرِ اللَّهِ تَعالى؛ وَقَالَ #: وَأنَا آمُرَكُمْ بِخَمْسٍ، اللَّهُ تَعالى أمَرَنِى
بِهِنَّ: اَلسَّمْعِ والطَّاعَةِ وَالْجِهَادِ وَالْهِجْرَةِ وَالْجَمَاعَةِ فإنَّ مَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ قِيدَ شِبْرٍ فَقَدْ خَلَعَ رِبْقَةَ
الْاِسْلَامُ مِنْ عُنُقِهِ إَّ أنْ يُرَاجِعَ، وَمَنْ دَعَا بِدَعْوَى
الْجَاهِلِيَّةِ فَهُوَ في جَهَنَّمَ. فقَالَ رَجُلٌ: وَإنْ صَامَ وَصَلّى يَا
رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: وَإنْ صَامَ وَصَلّى. فَادْعُوا بِدَعْوىَ اللَّهِ
الَّذِى سَمَّاكُمُ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُؤْمِنِينَ عِبَادَ اللَّهِ تَعالى[.
أخرجه الترمذي وصححه .
4667-
El-Hâris el-Eş'arî (radıyallahu anh) anlatıyor: "Resûlullah (aleyhissalâtu
vesselâm) buyurdular ki:
"Allah
Teâla hazretleri, Yahya İbnu Zekeriyya aleyhimâsselam'a, beş kelime söyleyip
bunlarla amel etmesini ve onlarla amel etmelerini Benî İsrail'e de söylemesini
emir buyurdu. Ancak O, bu hususta ağır aldı. İsa aleyhisselâm kendisine:
"Allah sana beş kelime öğretip onlarla amel etmeni ve Benî İsrail'e de
onlarla amel etmelerini emretmeni söyledi. Ya sen bunları onlara emredersin
veya bunları onlara ben emredeceğim" dedi. Yahya aleyhisselâm:
وَأمَرَكُمْ أنْ تَذْكُرُوا اللَّهَ: فَجَمَعَ النَّاسَ في بَيْتِ الْمَقْدِسِ فقَالَ يَحْيىَ عَلَيْهِ
السَّلَامُ:
"Onları emretmede benden önce davranacak olursan yere
batırılmam veya azab görmemden korkarım!" dedi ve halkı Beytu'l Makdîs'te
topladı. Mescid ağzına kadar doldu. Mahfillere de oturdular. (Söz alıp):
فقَالَ: إنَّ اللَّهَ أمَرَنِى بِخَمْسِ كَلِمَاتٍ أنْ أعْمَلَ
بِهِنَّ وَأنْ آمُرَكُمْ أنْ تَعْمَلُوا بِهِنَّ:
"Allah bana beş kelime gönderdi ve onlarla amel etmemi ve
size de amel etmenizi emretmemi bana emretti:
أوَّلُهُنَّ أنْ تَعبُدُوا اللَّهَ َ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا.
1-
Bunlardan
birincisi Allah'a ibadet etmeniz, ona hiçbir ortak koşmamanızdır. Allah'a
ortak koşanın misali şudur: Bir adam, kendi öz malından altın veya gümüş
mukabilinde bir köle satın alır ve: "Bu benim evim, bu da işim (çalış
kazandığını) bana öde!" der. Köle çalışır, fakat kazancını efendisinden
başkasına öder. Kölenin böyle yapmasına hanginiz razı olur?
وَاِنَّ اللَّهَ
تَعالى أمَرَكُمْ بِالصَّلَاةِ،
2-
Aynen
bunun gibi, Allah da size namazı emretti. Namaz kılarken (sağasola)
bakınmayın. Zira Allah yüzünü, namazda bulunan kulunun yüzüne karşı diker, o
sağa sola bakmadığı müddetçe.
وَأمَرَكُمْ بِالصِّيَامِ:
3-
Allah
size orucu emretti. Bunun misali şu insanın misaline benzer: O
bir grup içerisindedir. Beraberinde bir çıkın içinde misk var. Herkes onun kokusundan
hoşlanmaktadır. Oruçlunun (ağzında hasıl olan) koku, Allah indinde miskin
kokusundan daha hoştur.
وَأمَرَكُمْ بِالصَّدَقَةِ:
4-
Allah size sadakayı emretti. Bunun
misali de şu adamın misâline benzer: Düşmanlar onu esir edip ellerini boynuna
bağlamışlar ve boynunu vurmaları için cellatlara teslim etmişlerdir. Adam:
"Ben az veya çok (bütün malımı) vererek kendimi fidye mukabilinde
kurtarmak istiyorum" der ve nefsini fidye ödeyerek kurtarır.
وَأمَرَكُمْ أنْ تَذْكُرُوا اللَّهَ:
5-
Allah size, Allah'ı zikretmenizi de emretti. Bunun
da misali, peşinden hızla düşmanın geldiği bir adamdır. Bu adam muhkem bir
kaleye gelip, düşmandan kendini korur. Kul da böyledir. Şeytana karşı kendisini
sadece zikrullahla koruyabilir."
وَقَالَ #: وَأنَا آمُرَكُمْ بِخَمْسٍ، اللَّهُ تَعالى أمَرَنِى
بِهِنَّ: اَلسَّمْعِ والطَّاعَةِ وَالْجِهَادِ وَالْهِجْرَةِ وَالْجَمَاعَةِ
Resûlullah (aleyhissalâtu
vesselâm) (buraya hikayeyi tamamlayarak) dedi ki: "Ben
de size beş şeyi emrediyorum: Allah onları bana emretti. Dinlemek, itaat etmek,
cihâd, hicret ve cemaat. Zira, kim cemaatten bir karışçık ayrılırsa boynundaki
İslâm bağını çıkarıp atmıştır, geri dönen hariç. Kim de cahiliye davası güderse
o cehennem molozlarından biridir!"
Bir adam: "Ey Allah'ın
Resulü! O kimse namazını kılar, orucunu tutar idiyse (yine mi
cehennemlik)?" diye sordu. Aleyhisselâtu vesselâm:
"Evet,
namaz kılsa, oruç tutsa da! Ey Allah'ın kulları! Sizi Müslümanlar, mü'minler
diye tesmiye eden Allah'ın çağrısı ile çağırın!" buyurdular."[1]