İSTİKLÂL MARŞI (OSMANLICA-TÜRKÇE)
İSTİKLÂL MARŞI (Osmanlıca - Türkçe) | استكلال مارشى |
-Kahraman Ordumuza- | - قهرامان اوردومزه - |
Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak, Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak. O benim milletimin yıldızıdır parlayacak! O benimdir, o benim milletimindir ancak! | قورقما، سونمز بو شفقلرده يوزن ال سنجاق سونمدن يوردمك اوستنده توتن اك صوك اوجاق او بنم ملتمك ييلديزيدر، پارلاياجاق او بنمدر، او بنم ملتمكدر انجاكق |
Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal! Kahraman ırkıma bir gül... ne bu şiddet, bu celâl? Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helal. Hakkıdır, Hakk'a tapan milletimin istiklal. | چاتما، قوربان اوله يم، چهره كى اى نازلي هلال قهرمان عرقمه بر كول ... نه بو شدت بو جلال؟ سكا اولماز دوكولن قانلريمز صوكره حلال حقيدر، حقه طاچان، ملتمك استكلال |
Ben ezelden beridir hür yaşadım, hür yaşarım; Hangi çılgın bana zincir vuracakmış? Şaşarım! Kükremiş sel gibiyim, bendimi çiğner, aşarım. Yırtarım dağları, enginlere sığmam, taşarım. | بن ازلدن بريدر حر ياشادم، حر ياشارم !هانكى چیلغین بکا زنجير ووراجقمش؟ شاشارم كوكره مش سل كبى يم: بنديمى چيكنر، اشارم، ييرتارم طاغلرى، انكينلره صيغمام طاشارم |
Garbın âfâkını sarmışsa çelik zırhlı duvar. Benim iman dolu göğsüm gibi serhaddim var. Ulusun, korkma! Nasıl böyle bir imânı boğar, “Medeniyyet!” dediğin tek dişi kalmış canavar? | غر بك افاقنى صارمشس چليك زرهلى ديوار، بنم ايمان طول و كوكسم كبى سرحدم وار اولوسون، قورقما نصيل بويله بر ايمانى بوغار، "مدنيت!" ديديكك تك ديشى قالمش جاناوار؟ |
Arkadaş, yurduma alçakları uğratma sakın; Siper et gövdeni, dursun bu hayâsızca akın. Doğacaktır sana va'dettiği günler Hakk'ın, Kim bilir, belki yarın, belki yarından da yakın. | آرقاداش! يورديمه الچاقلرى باصديرمه صاقين سپر ايت كووده كى، طورسون بو حياسزجه اقين طوغه جقدر ساكا وعد ايتديكى كونلر حقك كيم بيلير، بلكه يارين ، بلكه ياريندن ده ياقين |
Bastığın yerleri 'toprak' diyerek geçme, tanı! Düşün altındaki binlerce kefensiz yatanı. Sen şehid oğlusun, incitme, yazıktır, atanı. Verme, dünyâları alsan da bu cennet vatanı. | "باصديغك يرلرى!" طوپراق دييه رك كچمه، طانى دوشون التنده كى بيكلرجه كفنسز ياتانى سن شهيد اوغليسين، اينجيتمه، يازيقدر، آتاكى .ويرمه، دنيالرى آلسه ك ده، بو جنت وطنى |
Kim bu cennet vatanın uğruna olmaz ki feda? Şühedâ fışkıracak toprağı sıksan, şühedâ! Cânı, cânânı, bütün varımı alsın da Hudâ, Etmesin tek vatanımdan beni dünyâda cüdâ. | كيم بو جنت وطنك اوغرينه اولماز فدا؟ !شحدا فيشقيره جق طوچراغى صقسه ك، شحدا جانى، جانانى، بوتون واريمى السينده خدا، ايتمسن تك وطنمدن بنى دنياده جدا |
Rûhumun senden İlahî, şudur ancak emeli: Değmesin ma'bedimin göğsüne nâ-mahrem eli! Bu ezanlar-ki şehâdetleri dinin temeli- Ebedî yurdumun üstünde benim inlemeli. | :روحمك سندن الحى شودر انجاق املى دكمه سين معبديمك كو كسنه نامحرم الى، بو اذانلركه شحادتلرى دينك تملى ابدى يورديمك اوستنده بنم ايكله ملى، |
O zaman vecd ile bin secde eder -varsa- taşım. Her cerîhamdan, İlâhî, boşanıp kanlı yaşım; Fışkırır rûh-ı mücerred gibi yerden na'şım; O zaman yükselerek arşa değer belki başım! | او زمان وجد اله بيك سجده ايدر وارسه طاشم، هر جريحه مدن الهى ، بوشانوب قانلى ياشم، فيشقيرير روح مجرد كبى يردن نعشم او زمان يوكسله رك عرشه دكر، بلكه، باشم! |
Dalgalan sen de şafaklar gibi ey şanlı hilâl! Olsun artık dökülen kanlarımın hepsi helâl. Ebediyyen sana yok, ırkıma yok izmihlâl; Hakkıdır, hür yaşamış, bayrağımın hürriyet, Hakkıdır, Hakk'a tapan milletimin istiklâl! Mehmed Âkif ERSOY | دالغه لان سن ده شفقلر كبى اى شانلى هلال! اولسون ارتيق دوكولن قانلريمك هپسى حلال :ابدياً سكا يوق، عرقمه يوق اضمحلال حقيدر، حر ياشامش ، بايراغمك حريت، حقيد حقه طاپان، ملتمك استقلال! محمد عاكف |
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder